Convidamos vossemecêses para Date Baile nas segundas da zdb, edição não sei quantas.
Irá tratar-se de um date numa tasca onde se baila.
Date poderá ler-se:
1. Date de Data. Podendo ser um dia do mês ou ano numerado. What’s the date? 19 de Dezembro.
2. Date de Date. Um encontro social, esperançosamente romântico.
3. Date de Dated. Antigo, tradicional. Aquela tasca é super dated (antiga, old-fashioned).
4. Date de Dar. O antónimo de receber. Dei-te uma gravata, por exemplo.
Baile, como deve ser:
1. Sarau onde se dança.
2. Espaço cultural ou comunitário onde se baila agarradinho ao som de cantigas e músicas.
Dar baile a é um idiotismo conjugado por duas ou mais palavras que se caracterizam por não ser possível identificar o seu significado, mediante o sentido literal dos termos. Esta expressão tem também um sentido cultural que pode ser considerado figurativo, gíria ou de contexto popular. O seu significado pode ser: enganar, fazer pouco de, ridicularizar, troçar.
Dar um baile pode significar que se é anfitrião de uma festa, como pode ser uma forma de destaque. — De ter um desempenho superior em excelência ao de outrem. Por exemplo: Aquele fado destaca-se do outro ou O António deu um ganda baile ao Botto.
Uma amiga nossa confessou: há dias que acordo e apetece atirar-me pela janela. Em vez disso, faço uma máscara facial, perfumo-me, e aprumo-me para ir tomar café fora…
Neste caso eu date música e tu dar-me-ás um baile.
Enfim, venham ver e aprumem-se!
As bichas vão na fila e fazem pares.
Beijos do Diogo e do Francisco xx